香港非物质文化遗产清单证明了海陆丰
感谢香港特区尊重客观存在的历史事实尊重海陆丰! 前段时间首份香港非物质文化遗产清单公布,共有480个项目。其中「口头传统和表现形式 」项目包含客家话、围头话、粤语、渔民话、福建话、潮州话、海陆丰/鹤佬话登香港本土语言。香港将海陆丰/鹤佬话及潮州话作为本土语言之一列为非物质文化遗产!从而明确区分海陆丰话与潮州话的不同!这是香港特区一切以历史事实为依据,尊重客观存在的历史事实(从客观存在的历史沿革可见,海陆丰不属于潮汕)的体现,不因汕尾经常被误称乃至被扭曲为潮汕而影响。当此潮汕历史文化研究中心逾越原本设定的范围(汕头、潮州、揭阳三市),并把部分海陆丰文化当作潮汕文化收录《潮汕文库》并出版发行之时,比如由潮汕历史文化研究中心组织编纂出版发行的“潮汕文库·近现代潮汕文学艺术简史丛书”除了收录“潮剧”外还把海陆丰正字戏、西秦戏、白字戏、皮影戏也收录到《潮汕文库》里面。
当此《潮汕文库》大型丛书编委会在揭阳、潮州、汕头、汕尾四市征集珍稀潮汕历史文献资料,意图把海陆丰文化当成潮汕文化征集进《潮汕文库》之时,当此海陆丰被不断潮汕化,而汕尾官方对此不提反对意见之时,香港非物质文化遗产「口头传统和表现形式」可谓说了公道话,帮海陆丰做了不属于潮汕的证明。
从首份香港非物质文化遗产清单可见,海陆丰人说海陆丰话,潮汕人说潮州话!两种语言是不同的,从语言的不同证明海陆丰与潮汕的不同。可以说这份尊重客观存在的历史事实的清单保全了海陆丰的脸面,也捍卫了海陆丰的尊严!还是香港特区比较真实、公正、客观、民主、全面,不扭曲事实,不受误导,海陆丰十分感谢!今日香港的这份非物质文化遗产清单必将载入史册,这样即使海陆丰因为地方对于客观历史事实的妄顾而荡然无存,那在香港的这份清单中还可以找到一丝见证以供追忆。
再次感谢香港特区,感谢你们尊重历史事实尊重海陆丰,感谢你们保全了海陆丰的脸面,捍卫海陆丰尊严!最后再次告诉大家,海陆丰与潮汕是不同的,两者是并列关系,不是从属关系!请大家不要再说潮汕人是海陆丰人,也不要再说海陆丰是潮汕!尊重他人,尊重历史,也是对自己的尊重!
本文来源:原来是汕尾
页:
[1]